Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - Per quanto riguarda.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngels

Titel
Per quanto riguarda.
Tekst
Opgestuurd door beatrice.21
Uitgangs-taal: Italiaans

Per quanto riguarda.

Titel
as regards
Vertaling
Engels

Vertaald door Oana F.
Doel-taal: Engels

As regards
Details voor de vertaling
as regards/as for/ as to
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 september 2008 17:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 september 2008 23:56

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 september 2008 23:26

Oana F.
Aantal berichten: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 september 2008 23:38

lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK.

22 september 2008 06:12

pirulito
Aantal berichten: 1180
As regards..., with regard to...