Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Per quanto riguarda.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Títol
Per quanto riguarda.
Text
Enviat per beatrice.21
Idioma orígen: Italià

Per quanto riguarda.

Títol
as regards
Traducció
Anglès

Traduït per Oana F.
Idioma destí: Anglès

As regards
Notes sobre la traducció
as regards/as for/ as to
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Setembre 2008 17:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Setembre 2008 23:56

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 Setembre 2008 23:26

Oana F.
Nombre de missatges: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 Setembre 2008 23:38

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK.

22 Setembre 2008 06:12

pirulito
Nombre de missatges: 1180
As regards..., with regard to...