Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Per quanto riguarda.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Заголовок
Per quanto riguarda.
Текст
Публікацію зроблено beatrice.21
Мова оригіналу: Італійська

Per quanto riguarda.

Заголовок
as regards
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Oana F.
Мова, якою перекладати: Англійська

As regards
Пояснення стосовно перекладу
as regards/as for/ as to
Затверджено lilian canale - 22 Вересня 2008 17:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2008 23:56

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 Вересня 2008 23:26

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 Вересня 2008 23:38

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK.

22 Вересня 2008 06:12

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
As regards..., with regard to...