Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Per quanto riguarda.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Tytuł
Per quanto riguarda.
Tekst
Wprowadzone przez beatrice.21
Język źródłowy: Włoski

Per quanto riguarda.

Tytuł
as regards
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Oana F.
Język docelowy: Angielski

As regards
Uwagi na temat tłumaczenia
as regards/as for/ as to
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 22 Wrzesień 2008 17:43





Ostatni Post

Autor
Post

20 Wrzesień 2008 23:56

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 Wrzesień 2008 23:26

Oana F.
Liczba postów: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 Wrzesień 2008 23:38

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK.

22 Wrzesień 2008 06:12

pirulito
Liczba postów: 1180
As regards..., with regard to...