Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Per quanto riguarda.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

τίτλος
Per quanto riguarda.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από beatrice.21
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Per quanto riguarda.

τίτλος
as regards
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Oana F.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

As regards
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
as regards/as for/ as to
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 22 Σεπτέμβριος 2008 17:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2008 23:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 Σεπτέμβριος 2008 23:26

Oana F.
Αριθμός μηνυμάτων: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 Σεπτέμβριος 2008 23:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK.

22 Σεπτέμβριος 2008 06:12

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
As regards..., with regard to...