Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Per quanto riguarda.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

שם
Per quanto riguarda.
טקסט
נשלח על ידי beatrice.21
שפת המקור: איטלקית

Per quanto riguarda.

שם
as regards
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Oana F.
שפת המטרה: אנגלית

As regards
הערות לגבי התרגום
as regards/as for/ as to
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 ספטמבר 2008 17:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 ספטמבר 2008 23:56

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 ספטמבר 2008 23:26

Oana F.
מספר הודעות: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 ספטמבר 2008 23:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK.

22 ספטמבר 2008 06:12

pirulito
מספר הודעות: 1180
As regards..., with regard to...