Traducción - Italiano-Inglés - Per quanto riguarda.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
| | | Idioma de origen: Italiano
Per quanto riguarda. |
|
| | TraducciónInglés Traducido por Oana F. | Idioma de destino: Inglés
As regards | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Septiembre 2008 17:43
Último mensaje | | | | | 20 Septiembre 2008 23:56 | | | Hi Oana,
"in regard" would be more correct. | | | 21 Septiembre 2008 23:26 | | | Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici? | | | 21 Septiembre 2008 23:38 | | | | | | 22 Septiembre 2008 06:12 | | | As regards..., with regard to... |
|
|