Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Per quanto riguarda.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Título
Per quanto riguarda.
Texto
Propuesto por beatrice.21
Idioma de origen: Italiano

Per quanto riguarda.

Título
as regards
Traducción
Inglés

Traducido por Oana F.
Idioma de destino: Inglés

As regards
Nota acerca de la traducción
as regards/as for/ as to
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Septiembre 2008 17:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Septiembre 2008 23:56

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Oana,

"in regard" would be more correct.

21 Septiembre 2008 23:26

Oana F.
Cantidad de envíos: 388
Hi, Lilian. "In regard" I would translate with "riguardo a". Maybe "as for" is too colloquial, but, in my opinion, it is the exact translation of "per quanto riguarda". What do you think about "as regards"? That "as" I think is the correspondent of "per quanto". Cosa ne dici?

21 Septiembre 2008 23:38

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OK.

22 Septiembre 2008 06:12

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
As regards..., with regard to...