Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Mening

Titel
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Text
Tillagd av maria alice
Källspråk: Italienska

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Titel
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Senast granskad eller redigerad av Angelus - 24 Oktober 2008 15:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Oktober 2008 23:10

guilon
Antal inlägg: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 Oktober 2008 23:12

goncin
Antal inlägg: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon