Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză braziliană

Categorie Propoziţie

Titlu
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Text
Înscris de maria alice
Limba sursă: Italiană

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Titlu
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Validat sau editat ultima dată de către Angelus - 24 Octombrie 2008 15:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Octombrie 2008 23:10

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 Octombrie 2008 23:12

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon