Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence

शीर्षक
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
हरफ
maria aliceद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

शीर्षक
Convém que se deixe aqui toda suspeita
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Validated by Angelus - 2008年 अक्टोबर 24日 15:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 12日 23:10

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

2008年 अक्टोबर 12日 23:12

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon