Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Frase

Títol
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Text
Enviat per maria alice
Idioma orígen: Italià

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Títol
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per goncin
Idioma destí: Portuguès brasiler

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Darrera validació o edició per Angelus - 24 Octubre 2008 15:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Octubre 2008 23:10

guilon
Nombre de missatges: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 Octubre 2008 23:12

goncin
Nombre de missatges: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon