Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Brazilian Portuguese - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianBrazilian Portuguese

Category Sentence

Title
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Text
Submitted by maria alice
Source language: Italian

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Title
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Translation
Brazilian Portuguese

Translated by goncin
Target language: Brazilian Portuguese

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Last validated or edited by Angelus - 24 October 2008 15:15





Latest messages

Author
Message

12 October 2008 23:10

guilon
Number of messages: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 October 2008 23:12

goncin
Number of messages: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon