Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית ברזילאית - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

שם
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
טקסט
נשלח על ידי maria alice
שפת המקור: איטלקית

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

שם
Convém que se deixe aqui toda suspeita
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 24 אוקטובר 2008 15:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 אוקטובר 2008 23:10

guilon
מספר הודעות: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 אוקטובר 2008 23:12

goncin
מספר הודעות: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon