Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغالية برازيلية - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ برتغالية برازيلية

صنف جملة

عنوان
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
نص
إقترحت من طرف maria alice
لغة مصدر: إيطاليّ

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

عنوان
Convém que se deixe aqui toda suspeita
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 24 تشرين الاول 2008 15:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الاول 2008 23:10

guilon
عدد الرسائل: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 تشرين الاول 2008 23:12

goncin
عدد الرسائل: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon