Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Brazilski portugalski - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiBrazilski portugalski

Kategorija Rečenica

Naslov
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Tekst
Poslao maria alice
Izvorni jezik: Talijanski

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Naslov
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 24 listopad 2008 15:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 listopad 2008 23:10

guilon
Broj poruka: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 listopad 2008 23:12

goncin
Broj poruka: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon