Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
본문
maria alice에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

제목
Convém que se deixe aqui toda suspeita
번역
브라질 포르투갈어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 24일 15:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 12일 23:10

guilon
게시물 갯수: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

2008년 10월 12일 23:12

goncin
게시물 갯수: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon