Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Tittel
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Tekst
Skrevet av maria alice
Kildespråk: Italiensk

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Tittel
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Senest vurdert og redigert av Angelus - 24 Oktober 2008 15:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Oktober 2008 23:10

guilon
Antall Innlegg: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 Oktober 2008 23:12

goncin
Antall Innlegg: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon