Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Satz

Titel
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Text
Übermittelt von maria alice
Herkunftssprache: Italienisch

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Titel
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 24 Oktober 2008 15:15





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Oktober 2008 23:10

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 Oktober 2008 23:12

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon