Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Titel
Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà...
Tekst
Opgestuurd door maria alice
Uitgangs-taal: Italiaans

"Qui si convien lasciare ogni sospetto Ogni viltà convien che sia morta."

Titel
Convém que se deixe aqui toda suspeita
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

"Convém que se deixe aqui toda suspeita / É conveniente que toda covardia esteja morta."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Angelus - 24 oktober 2008 15:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 oktober 2008 23:10

guilon
Aantal berichten: 1549
Goncin:

Não seria melhor traduzir "viltà" para "vileza" ou "baixeza"

12 oktober 2008 23:12

goncin
Aantal berichten: 3706
Talvez. Mas nenhuma dessas duas palavras é tão usada quanto "covardia".

CC: guilon