Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Dagliga livet - Kärlek/Vänskap

Titel
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?
Text
Tillagd av reducto
Källspråk: Turkiska

Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?

Titel
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 15 Oktober 2008 13:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Oktober 2008 00:56

Tantine
Antal inlägg: 2747


Poll

Bises
Tantine

14 Oktober 2008 09:44

ebrucan
Antal inlägg: 48
la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction

14 Oktober 2008 12:43

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut erbucan

Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.

Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée

Bises
Tantine