Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?
Tekst
Skrevet av reducto
Kildespråk: Tyrkisk

Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?

Tittel
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Senest vurdert og redigert av Tantine - 15 Oktober 2008 13:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Oktober 2008 00:56

Tantine
Antall Innlegg: 2747


Poll

Bises
Tantine

14 Oktober 2008 09:44

ebrucan
Antall Innlegg: 48
la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction

14 Oktober 2008 12:43

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut erbucan

Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.

Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée

Bises
Tantine