Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap | Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza? | | Kildespråk: Tyrkisk
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza? |
|
| Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? | | Språket det skal oversettes til: Fransk
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? |
|
Senest vurdert og redigert av Tantine - 15 Oktober 2008 13:07
Siste Innlegg | | | | | 14 Oktober 2008 00:56 | | |
Poll
Bises
Tantine | | | 14 Oktober 2008 09:44 | | | la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction | | | 14 Oktober 2008 12:43 | | | Salut erbucan
Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.
Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée
Bises
Tantine |
|
|