Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?
Текст
Публікацію зроблено reducto
Мова оригіналу: Турецька

Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?

Заголовок
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Затверджено Tantine - 15 Жовтня 2008 13:07





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2008 00:56

Tantine
Кількість повідомлень: 2747


Poll

Bises
Tantine

14 Жовтня 2008 09:44

ebrucan
Кількість повідомлень: 48
la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction

14 Жовтня 2008 12:43

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Salut erbucan

Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.

Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée

Bises
Tantine