Prevod - Turski-Francuski - Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo | Birden aşk kadını mı kesildin başımıza? | | Izvorni jezik: Turski
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza? |
|
| Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? | | Željeni jezik: Francuski
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour? |
|
Poslednja provera i obrada od Tantine - 15 Oktobar 2008 13:07
Poslednja poruka | | | | | 14 Oktobar 2008 00:56 | | |
Poll
Bises
Tantine | | | 14 Oktobar 2008 09:44 | | | la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction | | | 14 Oktobar 2008 12:43 | | | Salut erbucan
Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.
Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée
Bises
Tantine |
|
|