Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - Birden aÅŸk kadını mı kesildin başımıza?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?
正文
提交 reducto
源语言: 土耳其语

Birden aşk kadını mı kesildin başımıza?

标题
Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

Tu es soudainement devenue la femme de l'amour?
Tantine认可或编辑 - 2008年 十月 15日 13:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 14日 00:56

Tantine
文章总计: 2747


Poll

Bises
Tantine

2008年 十月 14日 09:44

ebrucan
文章总计: 48
la question en turc est ironique, cet ironie n'est pas relatée dans la tarduction

2008年 十月 14日 12:43

Tantine
文章总计: 2747
Salut erbucan

Personnellement je trouve que l'usage du mot "soudainement" dans la version française confère une petite touche d'ironie.

Ceci dit, si tu as une suggestion pour améliorer sa traduction, je suis sure que Turkishmiss n'en sera aucunement offusquée

Bises
Tantine