Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - You are Awesome!! I can't believe that I found...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
You are Awesome!! I can't believe that I found...
Text
Tillagd av karinalinares
Källspråk: Engelska

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
Anmärkningar avseende översättningen
chat with a turkish friend

Titel
Sen, müthişsin!!
Översättning
Turkiska

Översatt av melinda_83
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 10 November 2008 20:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 November 2008 00:41

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

10 November 2008 10:33

melinda_83
Antal inlägg: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

10 November 2008 17:10

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

10 November 2008 17:54

karinalinares
Antal inlägg: 22
someone translate in the right way please?

10 November 2008 18:32

melinda_83
Antal inlägg: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

10 November 2008 18:57

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!