Traduko - Angla-Turka - You are Awesome!! I can't believe that I found...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Babili - Amo / Amikeco | You are Awesome!! I can't believe that I found... | | Font-lingvo: Angla
You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy | | chat with a turkish friend |
|
| | | Cel-lingvo: Turka
Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 10 Novembro 2008 20:15
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Novembro 2008 00:41 | | | awesome'ın anlamı 'korkunç' deÄŸil | | | 10 Novembro 2008 10:33 | | | KeÅŸke anlamını yazsaydın Figen'cim ÅŸimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiÄŸim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eÄŸer bilmediÄŸim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim! | | | 10 Novembro 2008 17:10 | | | hemen anlamını yazsaydım, araÅŸtırmanı engellemiÅŸ olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış
| | | 10 Novembro 2008 17:54 | | | someone translate in the right way please? | | | 10 Novembro 2008 18:32 | | | Düzelttim..Teşekkürler canım | | | 10 Novembro 2008 18:57 | | | melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.
melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur! |
|
|