Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - You are Awesome!! I can't believe that I found...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
You are Awesome!! I can't believe that I found...
正文
提交 karinalinares
源语言: 英语

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
给这篇翻译加备注
chat with a turkish friend

标题
Sen, müthişsin!!
翻译
土耳其语

翻译 melinda_83
目的语言: 土耳其语

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 十一月 10日 20:15





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 10日 00:41

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

2008年 十一月 10日 10:33

melinda_83
文章总计: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

2008年 十一月 10日 17:10

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

2008年 十一月 10日 17:54

karinalinares
文章总计: 22
someone translate in the right way please?

2008年 十一月 10日 18:32

melinda_83
文章总计: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

2008年 十一月 10日 18:57

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!