Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - You are Awesome!! I can't believe that I found...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
You are Awesome!! I can't believe that I found...
טקסט
נשלח על ידי karinalinares
שפת המקור: אנגלית

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
הערות לגבי התרגום
chat with a turkish friend

שם
Sen, müthişsin!!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי melinda_83
שפת המטרה: טורקית

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 10 נובמבר 2008 20:15





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 נובמבר 2008 00:41

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

10 נובמבר 2008 10:33

melinda_83
מספר הודעות: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

10 נובמבר 2008 17:10

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

10 נובמבר 2008 17:54

karinalinares
מספר הודעות: 22
someone translate in the right way please?

10 נובמבר 2008 18:32

melinda_83
מספר הודעות: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

10 נובמבר 2008 18:57

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!