Umseting - Enskt-Turkiskt - You are Awesome!! I can't believe that I found...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur | You are Awesome!! I can't believe that I found... | | Uppruna mál: Enskt
You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy | Viðmerking um umsetingina | chat with a turkish friend |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
|
|
Síðstu boð | | | | | 10 November 2008 00:41 | | | awesome'ın anlamı 'korkunç' deÄŸil | | | 10 November 2008 10:33 | | | KeÅŸke anlamını yazsaydın Figen'cim ÅŸimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiÄŸim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eÄŸer bilmediÄŸim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim! | | | 10 November 2008 17:10 | | | hemen anlamını yazsaydım, araÅŸtırmanı engellemiÅŸ olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış
| | | 10 November 2008 17:54 | | | someone translate in the right way please? | | | 10 November 2008 18:32 | | | Düzelttim..Teşekkürler canım | | | 10 November 2008 18:57 | | | melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.
melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur! |
|
|