Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - You are Awesome!! I can't believe that I found...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
You are Awesome!! I can't believe that I found...
हरफ
karinalinaresद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
chat with a turkish friend

शीर्षक
Sen, müthişsin!!
अनुबाद
तुर्केली

melinda_83द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 नोभेम्बर 10日 20:15





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 10日 00:41

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

2008年 नोभेम्बर 10日 10:33

melinda_83
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

2008年 नोभेम्बर 10日 17:10

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

2008年 नोभेम्बर 10日 17:54

karinalinares
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 22
someone translate in the right way please?

2008年 नोभेम्बर 10日 18:32

melinda_83
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

2008年 नोभेम्बर 10日 18:57

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!