Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - You are Awesome!! I can't believe that I found...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
You are Awesome!! I can't believe that I found...
Teksti
Lähettäjä karinalinares
Alkuperäinen kieli: Englanti

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
Huomioita käännöksestä
chat with a turkish friend

Otsikko
Sen, müthişsin!!
Käännös
Turkki

Kääntäjä melinda_83
Kohdekieli: Turkki

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 10 Marraskuu 2008 20:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Marraskuu 2008 00:41

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

10 Marraskuu 2008 10:33

melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

10 Marraskuu 2008 17:10

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

10 Marraskuu 2008 17:54

karinalinares
Viestien lukumäärä: 22
someone translate in the right way please?

10 Marraskuu 2008 18:32

melinda_83
Viestien lukumäärä: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

10 Marraskuu 2008 18:57

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!