Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Cabuk Olalim Askim

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Cabuk Olalim Askim
Text
Tillagd av blah
Källspråk: Turkiska

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

Titel
We'll hurry up my love
Översättning
Engelska

Översatt av fatosceylin
Språket som det ska översättas till: Engelska

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 21 November 2008 02:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 November 2008 20:15

merdogan
Antal inlägg: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

19 November 2008 14:01

minuet
Antal inlägg: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

19 November 2008 16:17

fatosceylin
Antal inlägg: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.