Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Cabuk Olalim Askim

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Cabuk Olalim Askim
본문
blah에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

제목
We'll hurry up my love
번역
영어

fatosceylin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 21일 02:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 18일 20:15

merdogan
게시물 갯수: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

2008년 11월 19일 14:01

minuet
게시물 갯수: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

2008년 11월 19일 16:17

fatosceylin
게시물 갯수: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.