Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Cabuk Olalim Askim

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Chanson - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Cabuk Olalim Askim
Texte
Proposé par blah
Langue de départ: Turc

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

Titre
We'll hurry up my love
Traduction
Anglais

Traduit par fatosceylin
Langue d'arrivée: Anglais

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
Dernière édition ou validation par lilian canale - 21 Novembre 2008 02:06





Derniers messages

Auteur
Message

18 Novembre 2008 20:15

merdogan
Nombre de messages: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

19 Novembre 2008 14:01

minuet
Nombre de messages: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

19 Novembre 2008 16:17

fatosceylin
Nombre de messages: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.