Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Cabuk Olalim Askim

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Canção - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Cabuk Olalim Askim
Texto
Enviado por blah
Língua de origem: Turco

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

Título
We'll hurry up my love
Tradução
Inglês

Traduzido por fatosceylin
Língua alvo: Inglês

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Novembro 2008 02:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Novembro 2008 20:15

merdogan
Número de mensagens: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

19 Novembro 2008 14:01

minuet
Número de mensagens: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

19 Novembro 2008 16:17

fatosceylin
Número de mensagens: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.