Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Cabuk Olalim Askim

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Cabuk Olalim Askim
טקסט
נשלח על ידי blah
שפת המקור: טורקית

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

שם
We'll hurry up my love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי fatosceylin
שפת המטרה: אנגלית

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 21 נובמבר 2008 02:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 נובמבר 2008 20:15

merdogan
מספר הודעות: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

19 נובמבר 2008 14:01

minuet
מספר הודעות: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

19 נובמבר 2008 16:17

fatosceylin
מספר הודעות: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.