Përkthime - Turqisht-Anglisht - Cabuk Olalim AskimStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | Tekst Prezantuar nga blah | gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Çabuk olalım aşkım. Herşeyi paylaşalım. Ben kendimi sana adadım |
|
| | | Përkthe në: Anglisht
We'll hurry up my love. We'll share everything. I devoted myself to you
|
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Nëntor 2008 02:06
Mesazhi i fundit | | | | | 18 Nëntor 2008 20:15 | | | We hurry up my love.
We share everything. | | | 19 Nëntor 2008 14:01 | | | Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?
| | | 19 Nëntor 2008 16:17 | | | merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi. |
|
|