Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Cabuk Olalim Askim

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Cabuk Olalim Askim
Tekst
Wprowadzone przez blah
Język źródłowy: Turecki

Çabuk olalım aşkım.
Herşeyi paylaşalım.
Ben kendimi sana adadım

Tytuł
We'll hurry up my love
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez fatosceylin
Język docelowy: Angielski

We'll hurry up my love.
We'll share everything.
I devoted myself to you
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Listopad 2008 02:06





Ostatni Post

Autor
Post

18 Listopad 2008 20:15

merdogan
Liczba postów: 3769
We hurry up my love.
We share everything.

19 Listopad 2008 14:01

minuet
Liczba postów: 298
Merhaba fatosceylin, "Let's hurry up my love", "Let's share everything" diye çevirsen daha iyi olmaz mı?

19 Listopad 2008 16:17

fatosceylin
Liczba postów: 12
merhaba;
olabilir ama ben shall kullanmayı tercih ettim. Bu bir şarkı sözü ve shall daha çok yakıştı gibi geldi. Let's daha çok konuşma dili gibi.