Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Portugisiska - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaPortugisiska

Kategori Uttryck

Titel
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Text
Tillagd av hula
Källspråk: Turkiska

seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana

Titel
Gostava de te conhecer e ver-te...
Översättning
Portugisiska

Översatt av kedamaian
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"

Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
Senast granskad eller redigerad av Sweet Dreams - 3 December 2008 21:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 December 2008 21:05

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.

O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.

2 December 2008 21:26

kedamaian
Antal inlägg: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...

Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraído?

2 December 2008 21:47

Sweet Dreams
Antal inlägg: 2202
Coisas de qualquer um