Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha portugjeze - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha portugjeze

Kategori Shprehje

Titull
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Tekst
Prezantuar nga hula
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana

Titull
Gostava de te conhecer e ver-te...
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga kedamaian
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"

Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 3 Dhjetor 2008 21:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Dhjetor 2008 21:05

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.

O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.

2 Dhjetor 2008 21:26

kedamaian
Numri i postimeve: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...

Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraído?

2 Dhjetor 2008 21:47

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Coisas de qualquer um