Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Portuguès - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Text
Enviat per
hula
Idioma orígen: Turc
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana
Títol
Gostava de te conhecer e ver-te...
Traducció
Portuguès
Traduït per
kedamaian
Idioma destí: Portuguès
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Notes sobre la traducció
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"
Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
Darrera validació o edició per
Sweet Dreams
- 3 Desembre 2008 21:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Desembre 2008 21:05
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua
,
Selana.
O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.
2 Desembre 2008 21:26
kedamaian
Nombre de missatges: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...
Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraÃdo?
2 Desembre 2008 21:47
Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Coisas de qualquer um