Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Portugalski - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski

Kategorija Izraz

Natpis
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Tekst
Podnet od hula
Izvorni jezik: Turski

seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana

Natpis
Gostava de te conhecer e ver-te...
Prevod
Portugalski

Preveo kedamaian
Željeni jezik: Portugalski

Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Napomene o prevodu
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"

Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
Poslednja provera i obrada od Sweet Dreams - 3 Decembar 2008 21:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Decembar 2008 21:05

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.

O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.

2 Decembar 2008 21:26

kedamaian
Broj poruka: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...

Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraído?

2 Decembar 2008 21:47

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Coisas de qualquer um