Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orðafelli
Heiti
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
Tekstur
Framborið av
hula
Uppruna mál: Turkiskt
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana
Heiti
Gostava de te conhecer e ver-te...
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
kedamaian
Ynskt mál: Portugisiskt
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
Viðmerking um umsetingina
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"
Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
Góðkent av
Sweet Dreams
- 3 Desember 2008 21:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 Desember 2008 21:05
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua
,
Selana.
O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.
2 Desember 2008 21:26
kedamaian
Tal av boðum: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...
Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraÃdo?
2 Desember 2008 21:47
Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Coisas de qualquer um