Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغاليّ - seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغاليّ

صنف تعبير

عنوان
seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek...
نص
إقترحت من طرف hula
لغة مصدر: تركي

seni tanımak isterim ve çırılçıplak görmek istiyorum selana

عنوان
Gostava de te conhecer e ver-te...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف kedamaian
لغة الهدف: برتغاليّ

Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.
ملاحظات حول الترجمة
Bridged by Handyy
"I would like to know you and to see you completely naked Selana"

Presume-se o tratamento informal (2ª pessoa).
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 3 كانون الاول 2008 21:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 كانون الاول 2008 21:05

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Gostava de te conhecer e ver-te completamente nua, Selana.

O "sem roupas" é apenas uma informação extra, logo não tem de estar no texto em si.

2 كانون الاول 2008 21:26

kedamaian
عدد الرسائل: 359
É mesmo! Como a Handyy escreveu isso eu "copiei" sem ver que não estava no original...

Coisas de novato, não é mesmo? Ou de distraído?

2 كانون الاول 2008 21:47

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Coisas de qualquer um