Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Tyska - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaTyskaPolska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Text
Tillagd av Lukas4691
Källspråk: Hebreiska

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Titel
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Översättning
Tyska

Översatt av roni_schuetz
Språket som det ska översättas till: Tyska

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 1 Februari 2009 21:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Februari 2009 14:28

italo07
Antal inlägg: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Februari 2009 19:23

milkman
Antal inlägg: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Februari 2009 20:23

italo07
Antal inlägg: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Februari 2009 20:29

milkman
Antal inlägg: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...