Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Hebreiska-Tyska - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Text
Tillagd av
Lukas4691
Källspråk: Hebreiska
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Titel
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Översättning
Tyska
Översatt av
roni_schuetz
Språket som det ska översättas till: Tyska
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Senast granskad eller redigerad av
italo07
- 1 Februari 2009 21:21
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Februari 2009 14:28
italo07
Antal inlägg: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 Februari 2009 19:23
milkman
Antal inlägg: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 Februari 2009 20:23
italo07
Antal inlägg: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 Februari 2009 20:29
milkman
Antal inlägg: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...