Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Vokiečių - ×›/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoVokiečiųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Tekstas
Pateikta Lukas4691
Originalo kalba: Ivrito

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Pavadinimas
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Vertimas
Vokiečių

Išvertė roni_schuetz
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
Validated by italo07 - 1 vasaris 2009 21:21





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2009 14:28

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 vasaris 2009 19:23

milkman
Žinučių kiekis: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 vasaris 2009 20:23

italo07
Žinučių kiekis: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 vasaris 2009 20:29

milkman
Žinučių kiekis: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...