Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Hebraico-Alemão - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Texto
Enviado por
Lukas4691
Idioma de origem: Hebraico
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Título
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Tradução
Alemão
Traduzido por
roni_schuetz
Idioma alvo: Alemão
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Último validado ou editado por
italo07
- 1 Fevereiro 2009 21:21
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Fevereiro 2009 14:28
italo07
Número de Mensagens: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 Fevereiro 2009 19:23
milkman
Número de Mensagens: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 Fevereiro 2009 20:23
italo07
Número de Mensagens: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 Fevereiro 2009 20:29
milkman
Número de Mensagens: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...