الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - عبري-ألماني - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
نص
إقترحت من طرف
Lukas4691
لغة مصدر: عبري
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
عنوان
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
roni_schuetz
لغة الهدف: ألماني
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
آخر تصديق أو تحرير من طرف
italo07
- 1 شباط 2009 21:21
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 شباط 2009 14:28
italo07
عدد الرسائل: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 شباط 2009 19:23
milkman
عدد الرسائل: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 شباط 2009 20:23
italo07
عدد الرسائل: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 شباط 2009 20:29
milkman
عدد الرسائل: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...