Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Tysk - כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskTyskPolsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך ...
Tekst
Skrevet av Lukas4691
Kildespråk: Hebraisk

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

Tittel
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Oversettelse
Tysk

Oversatt av roni_schuetz
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten



Wie ein König werde ich Dich begleiten
Senest vurdert og redigert av italo07 - 1 Februar 2009 21:21





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Februar 2009 14:28

italo07
Antall Innlegg: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: milkman

1 Februar 2009 19:23

milkman
Antall Innlegg: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"

1 Februar 2009 20:23

italo07
Antall Innlegg: 1474
I have two translations in German:

Like an angel you will guide my way

Like a king I will guide you.



Is it correct?

כ/כפי שמלאכים, אתה תלוה את הדרך שלי






כמו מלאך, ידריך אותך בדרך שלי

1 Februar 2009 20:29

milkman
Antall Innlegg: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...