Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Hebrejski-Njemački - ×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך ...
Tekst
Poslao
Lukas4691
Izvorni jezik: Hebrejski
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
Naslov
wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Prevođenje
Njemački
Preveo
roni_schuetz
Ciljni jezik: Njemački
Wie eine Engel wirst Du meinen Weg begleiten
Wie ein König werde ich Dich begleiten
Posljednji potvrdio i uredio
italo07
- 1 veljača 2009 21:21
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 veljača 2009 14:28
italo07
Broj poruka: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
milkman
1 veljača 2009 19:23
milkman
Broj poruka: 773
The original text is problematic grammar-wise...
It means something like:
"Like an angel - you will guide my way"
1 veljača 2009 20:23
italo07
Broj poruka: 1474
I have two translations in German:
Like an angel you will guide my way
Like a king I will guide you.
Is it correct?
×›/כפי שמל××›×™×, ×תה תלוה ×ת הדרך שלי
כמו מל×ך, ידריך ×ותך בדרך שלי
1 veljača 2009 20:29
milkman
Broj poruka: 773
The first one seems closer. Again - the source is unclear...